“在一瞬間,有一百萬個(gè)可能,該向前走,或者繼續(xù)等……”這首通過短視頻平臺(tái)走紅起來的《一百萬個(gè)可能》,在中國(guó)已成為大家耳熟能詳?shù)母枨湫珊透柙~很多人都能哼上幾段。日前,作為這首歌曲的原創(chuàng)和原唱者,美國(guó)青年歌手克麗絲叮·韋爾奇正式獲得“中國(guó)旅游推廣大使(美國(guó))”稱號(hào)。
從小就喜歡學(xué)習(xí)外語(yǔ)的克麗絲叮,在高中時(shí)迷上了漢字,于是,她在大學(xué)時(shí)選擇中文作為自己的專業(yè)。2010年大學(xué)畢業(yè)后,克里斯叮又來到北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)習(xí)。現(xiàn)在,克麗絲叮是美國(guó)威斯康星大學(xué)麥迪遜分校的博士研究生,繼續(xù)攻讀中國(guó)文學(xué)與文化專業(yè)。
大學(xué)二年級(jí)時(shí),克麗絲叮選修中國(guó)文學(xué)課程,看到了英譯版《莊子》,并被書中博大精深的哲學(xué)思想所影響,她說:“這又是一本改變我人生的書。”為了更好地讀懂莊子多彩的思想世界和文學(xué)天地,克麗絲叮立志學(xué)好中文。后來,她還根據(jù)“莊周夢(mèng)蝶”的經(jīng)典故事,對(duì)創(chuàng)作于2013年的《一百萬個(gè)可能》進(jìn)行了改編。“昔者莊周夢(mèng)為蝴蝶;夢(mèng)著 栩栩然蝴蝶也;飄著 蝶不知周也;醒著 則籧籧然周也;覺著 周與蝶必有別;想著翩翩游寒野……”現(xiàn)代與古典風(fēng)格相結(jié)合的歌詞,旋律優(yōu)美、朗朗上口的旋律,展示了作者的想象力和中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)的魅力,也唱出了人們對(duì)未來的期待和暢想,讓克麗絲叮獲得更多粉絲的喜愛。
克麗絲叮把莊周稱為“中國(guó)最浪漫的男人”,選擇學(xué)習(xí)中文也是她所做的“最浪漫的事”。“漢字很美,說漢語(yǔ)的時(shí)候感覺就像在唱歌。我喜歡用中文寫歌詞,這種語(yǔ)言是精致、美麗而富有詩(shī)意的。”克麗絲叮從中國(guó)古典文化中汲取了很多音樂創(chuàng)作靈感,她寫的中文歌通常融合搖滾、流行、民謠、中國(guó)風(fēng)等多種曲風(fēng),中國(guó)古典文學(xué)元素與現(xiàn)代西方女性思想碰撞出別樣的火花。
克麗絲叮于2014年發(fā)行了首張中文專輯《一百萬個(gè)可能》,還出版了自己的詩(shī)集《克麗絲叮的尋尋覓覓》。看過這本詩(shī)集的人表示,克麗絲叮寫的詩(shī)詞合轍押韻、古韻猶存,既能夠很好地營(yíng)造意境,也能夠表達(dá)情緒、蘊(yùn)含哲理,從點(diǎn)滴生活中構(gòu)建起一個(gè)詩(shī)意世界。值得一提的是,這些詩(shī)歌都是中英雙語(yǔ),因?yàn)榭他惤z叮想讓她身邊不懂漢語(yǔ)的人也能理解詩(shī)的意境與美好。克麗絲叮還多次亮相央視等舞臺(tái),在《我要上春晚》《經(jīng)典詠流傳》等節(jié)目中展示自己對(duì)中國(guó)文化藝術(shù)的熱愛,助力中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播。
克麗絲叮在中美兩國(guó)民眾尤其是青少年一代中有眾多粉絲。中國(guó)駐紐約旅游辦事處經(jīng)過反復(fù)調(diào)研與論證,授予她“中國(guó)旅游推廣大使(美國(guó))”稱號(hào),希望以優(yōu)雅、詩(shī)意的音樂擴(kuò)展美國(guó)人民的中國(guó)旅游感知,從而創(chuàng)新旅游目的地營(yíng)銷模式、促進(jìn)中國(guó)入境旅游發(fā)展。對(duì)此,克麗絲叮表示,她愛中國(guó)、愛中文、愛唱歌、愛旅行,未來會(huì)傾注全部熱情來推動(dòng)中美兩國(guó)文化與旅游交流。據(jù)了解,中國(guó)駐紐約旅游辦事處還圍繞此事策劃推出一系列營(yíng)銷舉措,包括設(shè)計(jì)“美麗中國(guó):一百萬個(gè)可能”推廣口號(hào),推出專業(yè)宣傳海報(bào)并計(jì)劃在曼哈頓繁華路段公交車站做廣告,聯(lián)合滾石唱片推出《美麗中國(guó):一百萬個(gè)可能》中英文流行金曲專輯等。
關(guān)鍵詞: 美麗中國(guó) 一百萬個(gè)可能